перейти к новости

Че к чему?

2 мая 2012, 00:00
Поделитесь своим мнением
Комментарии
1694
2 мая 2012, 00:38
Ну все, прозвучал чуть ли уже не хрестоматийный индикатор весьма большой сомнительности иных выводов этимологии как таковой. А именно происхождение слова «пельмень». Огромная натяжка чувствуется сразу же с предлагаемого перевода «хлебное ухо». Называть в принципе мясное блюдо, имеющее к хлебу весьма и весьма отдаленное отношение, очень сомнительно. Второй момент, который заставляет серьезно задуматься, каким боком суда вообще приплетены Коми, это география распространения самой идеи пельменей. Русский народ имел очень мощные исторические торговые связи, как с Европой, так и с Азией. На Западе есть, например, те же равиоли либо мульташен, на Востоке цзяоцзы или баоцзы. Очень и очень сложно логически объяснить то, что даже если русские и заимствовали свои пельмени (А иначе смысл заимствовать название?) у Коми, то почему именно у них? А не у европейцев или тех же китайцев? Тут просто логически многое не стыкуется. С тем же самым успехом можно перевести знаменитое «Объесться блинчиками в июне» на испанский язык и проводить мощные языковые параллели. Ей богу одно и то же.
2 мая 2012, 10:59
Пельмени в Европе появились Благодаря Марко Поло. Нехитрый рецепт которых он привёз из Китая. Он же и придумал название - равиоли.
Гость
2 мая 2012, 10:17
ох, вы такой умный, наверное, но "бок суда" тут явно не причем!
Гость
2 мая 2012, 11:51
Слово - пельмень гораздо более звучное, интересное и запоминающиееся, чем равиоли, мульташен, цзяоцзы, баоцзы. Может поэтому пельмень - это пельмень?))
2 мая 2012, 01:41
Больше всего меня раздражает "еслиф", причем говорят это в основном молодые. Это тоже относится к сибирскому этносу?
2 мая 2012, 08:22
Да не надо приписывать сибирякам все подряд. Это элементарная безграмотность. Безграмотно говорят повсюду.
2 мая 2012, 08:43
а меня напрягает "тобиш", слышал даже "тобесть"
2 мая 2012, 08:45
особенно убивает фразочка "еслиф чО"
2 мая 2012, 00:19
А еще у сибиряков есть одно некрасивое слово, обозначающее маленький поворот с основной дороги. Мы говорим: "Сверток". Хотя сверток - это предмет, завернутый во что-нибудь. То ли дело жители Алтайского края! Они маленький поворот называют - "Свороток". Очень красиво звучит. А уж как хм... "позорятся" москали со своими музЭями и бассЭйнами...
2 мая 2012, 08:19
Если так говорите вы, то не надо опоясывать всех громким "МЫ". Ни я, ни мои близкие так не говорят.......
2 мая 2012, 08:23
ну на них украинцы сильно влияют... на москалей то ))
2 мая 2012, 09:06
Варюшка Это из-за того, что вполне вероятно, что Вы и Ваши знакомые ездят исключительно по Красному проспекту. А когда км. за 300 хотя бы уедешь за пределы Нска, не только поворотов, но и поворотиков не обнаружишь. Одни "свертки", вернее "своротки".
2 мая 2012, 00:12
Насчет "мультифоры" - это точно. Москвичи не понимают, так же как и у нас в этом контексте не понимают слова "файл". Диалектизмы :)
Гость
2 мая 2012, 08:25
Мультифора не настолько местное слово, она также присуща и Питеру.
2 мая 2012, 08:39
Ага, я сам только год назад про этот "файл" узнал, кстати, от сторожа их Казахстана. Думаю, ну дает дед, компьютерными терминами сыпет. Ну и позже побывав в Москве, уже как свой понимал что за файл.
Гость
2 мая 2012, 08:49
Да Новосибирское произношение многих слов схоже с Питерским... да и вообще народ в нске схож с Питерцами - и это хорошо! :)))))
Гость
2 мая 2012, 11:04
А про "БУЛКУ ХЛЕБА" почему забыли?! Когда я в Питере пыталась купить "БУЛКУ ХЛЕБА" на меня смотрели как на ненормальную! И говорили, "Девушка, так вы будете брать булку или хлеба??!!" Долго не могла понять ЧЁ К ЧЕМУ, в итоге, мне объяснили, что у них БУЛКА - это сдоба, батон, а ХЛЕБ - это обычная буханка... Вот такие нюансы! А у нас сплошь и рядом, БУЛКУ ХЛЕБА, БУЛКУ ХЛЕБА:))
Гость
2 мая 2012, 12:00
Деды вспоминают, что раньше часто говорили "кирпич хлеба".
Гость
2 мая 2012, 12:09
дададада!!!!! все так и есть!!! 8 лет прожила в Питере, теперь вернулась в Сибирь и с удовольствием покупаю БУЛКУ ХЛЕБА, а не кирпич Столичного))
2 мая 2012, 13:04
А в Москве "батон колбасы".
Гость
2 мая 2012, 06:56
На елань, где елозит куржа, Выхожу с ендовой по тропень, А неясыть, обрыдло визжа, Шкандыбает, туды её в пень...
Гость
2 мая 2012, 09:08
А перевод? )))
Гость
2 мая 2012, 10:13
Бессмысленно, но смешно. Таких слов нарыть и в рифму положить - полезно временами. Респект и уважуха.
2 мая 2012, 10:27
Неясыть не визжит и не шкандыбает, это ж сова! Впрочем, после ендовы...
Гость
2 мая 2012, 09:26
Кроме слов «виктория», «пимы» и «колба» мои московские и украинские родственники не понимают, что такое «варежки». Для них – это рукавицы. А цветы огоньки за пределами Новосибирской области называют жарки.
2 мая 2012, 10:09
А кто "жарки" "огоньками" называет????? Ни разу не слышала. Жарки- они и есть жарки. В Красную книгу, кстати, занесены, так жаль, что их рвут некоторые(((((
Гость
2 мая 2012, 10:30
Я огоньки огоньками называю. И странно мне, что их кто-то "жарит" ))))
2 мая 2012, 10:48
Не знаю насчет жарок, как раз это впервые слышу. Всегда для меня огоньками были.
Гость
2 мая 2012, 00:51
Да уж, с "викторией" бывали случаи, когда доказывала, что это такое... мне самой и в голову не приходило, что это сорт клубники.))))) ну с детства росла на "виктории"- и всё тут. А "мультифора"...москвичи постоянно недоумевали при этом слове))) Вот такие мы загадочные...сибиряки))))
Гость
2 мая 2012, 09:05
Как-то еще в детстве в Краснодаре с пеной у рта доказывала, что клубника - это которая мелкая и в лесу растет, а виктория - которая большая и на огороде специально выращивается. Они же разные абсолютно по вкусу )))
2 мая 2012, 09:11
На Урале (Башкирия, Челябинская обл.) "виктория" - тоже "виктория", вас все поймут. Так что не факт, что это сибирское.
2 мая 2012, 09:19
вообще-то сорт земляники...
Гость
2 мая 2012, 08:10
Я с дальнего востока. Фраза - Че к чему - очень "резала" слух первое время. Еще в европейской части - слово "золотинка" не понимают
2 мая 2012, 09:45
Я приехала с Москвы в Новосибирск жить и фраза "Че к чему"просто убивала. Хотя в Москве тоже есть свои примочки в речи,хотя бы в том , что все там а-кают. А в том же Нижнем Новгороде о-кают.
2 мая 2012, 10:11
Знакомая бабуля с Волгограда долго возмущалась когда слышала: "КАВООО?" (когооо) ))))
Гость
2 мая 2012, 10:17
А приехать "С Москвы", а не "ИЗ Москвы" Вас не убивает?
Гость
2 мая 2012, 11:41
Как-то из Москвоского офиса приехал к нам мужик. Услышал в разговоре слово "шурушки" (В собирательном смысле, включающем в себя инструменты, материалы, , оборудование и пр.). Они такого слова не использовали Он целый день потом ходил и ржал, над этим словом. Через пару месяцев был мой черед в Москву ехать - у них уже весь офис говорил "шурушки".
2 мая 2012, 12:26
Меня точно так же в своё время удивило слово "кандейка")))
Гость
2 мая 2012, 13:06
"шурушки" это "причиндалы"
Гость
2 мая 2012, 14:02
Не согласен!!! Причиндалы могут быть у мужика в штанах! А шурушки максимум в карманах!
2 мая 2012, 10:43
А еще, самое главное: "Точняк"! Кстати, кто скажет, когда уже букву "Щ" из алфавита уберут?
Гость
2 мая 2012, 11:30
Не трогайте букву Щ! Куда ж мы без БОРЩА!!!!
Гость
2 мая 2012, 11:52
Ага. Убрать все буквы за исключением тех, которые имеют аналог с латиницей, и звуки писать буквосочетанием. Бред. И так Русский язык во многом угробили за последнюю сотню лет. Теперь еще упрощать в угоду малограмотной молодежи?
Гость
2 мая 2012, 11:55
Уж лучше Ц убрать - дублирует "тс". Кстати, о борще - на Украине моей любимой, значит, в гостях у бабушки (матери отца) был; было мне лет этак 12. И вот, помнится, за обедом она меня спрашивает: "тебе еще борща насыпать?". У них это нормально, а у меня культурный шок был - как у моего племяхи 10летнего, которому я дал кассетный плеер изучить.
Гость
2 мая 2012, 07:50
Интересно, а как москвичи "мультифору" называют?
2 мая 2012, 08:24
файл
2 мая 2012, 08:28
Не только москвичи, но и омичи например даже, называ.т ее - файл.
Гость
2 мая 2012, 08:35
Файл, файлик. Когда впервые услышала, то даже не сразу и поняла, чего хотят, также как и все остальные у нас. Потом привыкли к их "странностям".
Гость
2 мая 2012, 11:39
Только одну меня напрягает в ТВ в прогнозах погоды "доЖЖЖи"?! "ДожДи" они!
Гость
2 мая 2012, 11:58
Разрешено говорить дожжи.Это не считается ошибкой.
Гость
2 мая 2012, 12:05
Пугачева еще пела "Дожжи",только "ж" мягкая, не знаю,как даже написать произношение этого слова. Или если произнести "Дощщи",только со звонкой "щ" . Меня тоже коробит, я за "доЖДи"!
Гость
2 мая 2012, 12:20
Это со среднеазиатского диалекта. Русскоговорящие таджики и узбеки все говорят дошж вместо дождь.))))
2 мая 2012, 07:55
Иеня всегда удивляло: в некоторых районах Сибири- колба, а в некоторых- черемша...Так до сих пор и не поняла как оно так распределилось?
2 мая 2012, 09:14
Колба - это обычно на Кузбассе, или люди оттуда называют. Люди западнее Новосибирска обычно используют "черемша". Думаю, просто в этом случае Новосибирск попал на стык ареалов распространения этих слов. ИМХО.
Гость
2 мая 2012, 09:32
колба -это по алтайски
Гость
2 мая 2012, 10:49
да-да, я с Кузбасса, всегда говорили - колба, ни о какой черемше даже не слышали
2 мая 2012, 09:15
"Вихотка" для меня было просто жуть,когда я приехала в Новосиб и "че к чему")))) еще добавлю "айда"-чьё это слово?
Гость
2 мая 2012, 09:59
Про "айда" вообще не понятно я его в садике подхватил, очень давно, родители ругались, но в лексиконе так и остался))))
2 мая 2012, 10:07
"айда"- это тюркское "поехали".
Гость
2 мая 2012, 10:16
Слово "Айда" звучало во многих фильмах советской эпохи.
2 мая 2012, 01:59
Думал, че интересное напишут, фишечки какие расскажут, выражения может уматные какие-нибудь списком повешают. А про мультифорку и поребрик и так известно уже. Между прочим, поребрики и бордюры в детстве назывались "бортиками".
Гость
2 мая 2012, 10:07
в своём бордюрном детстве?
2 мая 2012, 11:15
Присоединяюсь к антипиту. И у меня в детстве это называлось "бортик". Для справки: рРодился в 1967 году в Академгородке. Там же и рос до сегоднящнего дня.
2 мая 2012, 11:51
Умная Маша Академ не Новосиб! У нас поребрики всю жизнь на Затулинке были. Бортики это у хоккейной коробки.
Гость
2 мая 2012, 03:37
Чокание, "зашебись", "ппц" гарантированно Сибирское изобретение...
2 мая 2012, 08:18
ППЦ изобретение телевизионное...Аллочка-людоедочка из Универа.
2 мая 2012, 08:23
Ну конечно... Я между прочим слово ппц услышала с экрана телевизора, в сериале Универ. Уж поди-ка не в Новосибирске снимался. В столице как никак...... А до этого его тут вообще не было.
Гость
2 мая 2012, 09:33
"ППЦ" , я лет за пять до Универа слышал и иногда использовал в речи. К моменту выхода сериала это слово уже мало встречалось в разговоре, но тв его снова вернуло, а многим только открыло))
Гость
2 мая 2012, 10:18
Я из Восточной Сибири. Никогда у нас никто не называет садовую клубнику викторией. Клубника, она и есть клубника)) Еще есть словечко "штакет", так здесь оно "штафет". "Шуфлятка", "Шумовка" - такого вообще не слышали)) А ведь все Сибирь, хоть Западная, хоть Восточная
Гость
2 мая 2012, 10:32
я с детства привыкла говорить "виктория" и даже не привычно называть викторию клубникой, потому что клубника растёт в лесу и отличается от земляники тем, что чуть крупнее.
2 мая 2012, 10:49
Я тоже из Восточной Сибири (Иркутская область). И у нас была виктория. А шумовку как по другому назвать-то? Поварёшка с дырочками???? Шумовка- она и есть шумовка)
не слышал про "штафет". Штакет, штакетник. Шмовка или шумовка есть. Клубника вообще-то по правильному вообще земляника садовая, но ее так никто не называет. Лучше уж клубника, чем виктория. Шуфлятка - это что за зверь?
Гость
2 мая 2012, 08:58
Как можно вместо мультифоры использовать слово файл? У меня как и у всех людей кто близок к компьютерной теме мозг бы заклинило:) файл это ж электронный термин а уж никак не мультифора!
Гость
2 мая 2012, 09:45
Вы действительно уверены, что это слово появилось с компьютерами и имеет только это узкое значение? :)
Гость
2 мая 2012, 10:18
Файл - хранилище
Гость
2 мая 2012, 10:25
Слово английское. Один из основных вариантов перевода - папка с документами. Только потом слово влезло в компьютер и ни к чему электронному отношения не имеет. Читайте словари (хотя бы википедию, но её с осторожностью).
2 мая 2012, 00:38
С татарами тоже весьма нехилая промашка. Просто разница межу булгарами, которые с чего-то решили называть себя татарами, и теми же алтайцами в один этнос вписывается очень слабо. Если первые европеоиды, то вторые монголоиды. Тут уже следует проводить параллели между термином «татары» и термином «варвары». Т.е. буквально инородцы, которые говорят на чуждом языка, от одних слышится «та-та-та», от других «вар-вар-вар». Это конечно на половину шутка, вот только такая параллель куда более корректна «общепринятой». Этимология, конечно, очень интересная наука, но совесть знать надо. Уж лишком часто определяющую роль в ней играет не наука, как таковая, а просто политико-социальный заказ.
Гость
2 мая 2012, 12:18
2 SilverFlame (02.05.2012 00:38): " лишком часто определяющую роль в ней играет не наука, как таковая, а просто политико-социальный заказ." О! Вот она - истина! Подобные "науки " (в т.ч. и история) практически всегда идут на поводу у власти. Есть повод задуматься, кому и почему сейчас выгодна такая "этимология" русского языка.
Гость
2 мая 2012, 16:59
Это Булгары-татары европеоиды? Ню-ню... Впрочем, даже Болгар, которые дошли до Черного моря и нынче в составе Евросоюза, чуть поглубже копни - тут же натыкаешься на монголоидные корни. Так что, официальная теория, что Булгары-Болгары - выходцы с территорий современного Казахстана, она весьма и весбма правдоподобна.
2 мая 2012, 17:14
2 SsCs Не знаю как лично вы, но вот лично я, как и большинство людей, спокойно на глаз отличаю европиоида от монголоида, уж слишком разная у них внешность. Кстати, а не будет ли ситуация с монголоидными корнями у булгар аналогичной татарским корням у русских? Когда генетические исследования, например, французов не могут выявить этот пресловутый татарский корень. Нет, по выдуманной истории он есть, а чисто генетически и объективно его нету. Конфуз. :о)))
2 мая 2012, 15:25
Еще в Кемеровской области Новосибирск называют "Сиба".Например:"Мы на выходных в Сибу ездили".Новосиб-то звучит еще куда ни шло по сравнению с "Сибой"=)А иностранцы Новосибирск "Ново" называют,так сокращают.)
2 мая 2012, 15:45
Да ладно-Сиба (Сиб)... Екатеринбург сокращенно вообще Ёбургом зовут)))
у французов Новосибирск через два "с" (после Ново-) часто пишется, т.к. по правилам чтения если через 1 "с" писать, то НовоЗибирск получится, что звучит не правильно. (извините, "за мой французский"))
2 мая 2012, 16:10
А мы, новосибирцы, Кемерово Щегловкой зовём)))) Как была Щегловка- так и осталась)
Гость
2 мая 2012, 08:36
"Чё к чему", "чё попало", вихотка, мультифора, виктория, "ёперный театр" - это те перлы, которые чаще всего режут слух приезжего. Особенно "чёкание" применяемое надо и не надо и выражающие от вопроса до недоумения.
Гость
2 мая 2012, 09:05
Парень, ты сильно удивишься, но словосочетание "Йоперный театр" было придумано мной, в 1998 году, ровно перед концертом Макаревича в нём, Йоперном театре..:-) Живой свидетель этому есть - Жека Захаров, в Бердске сейчас живёт...
Гость
2 мая 2012, 09:06
Да уж лучше "чё к чему" и.т.д..,чем эти буржуйские "вау" да "окэй".Буржуины лезут в наш "язык"!!
Гость
2 мая 2012, 10:01
Вот чёкать надо поменьше с этим согласна сама грешу просто лень произносить лишюю букву)).а еще уважаемые сибиряки в слове звонить ударение на последний слог.очень некрасиво и неграмотно.
Гость
2 мая 2012, 09:06
По поводу смысловой нагрузки на слово "мультифора","файл"- первый вариант,судя по описанию в Wikipedia, является самым обоснованным
Гость
2 мая 2012, 09:31
Был на Украине (еще тогда на, а не в), там действительно все млели от моих сибирских "че" и "ага". Зато на Байкале, например, я тоже долго не мог привыкнуть к многому. Вместо "летает", "светает" и т.д. они говорят "летат", "светат". Все хорошее, качественное они называют "бравеньким". Да вообще, даже в каждой области встретишь свои особенности речи.
2 мая 2012, 10:28
"бравенько" - какая прелесть! возьму себе :)
2 мая 2012, 11:00
Прошу прощения, "летает", "светает" - "летат", "светат" - это костромское...
2 мая 2012, 11:22
В Бурятии вместо "ага" встречается "нууу" (утвердиетльное) Подруга от туда и сам уже иногда нукаю)
Гость
2 мая 2012, 16:35
помню в детстве отец собирается на улицу, а я ему:"Ты куда?", он в ответ:"На кудыкину гору воровать помидоры!" вот такая отмазка) слышал кто-нибудь эту фразу, и от куда она взялась?
Гость
2 мая 2012, 16:47
Насколько я знаю, существует такое суеверие, что у человека, собравшегося по важному делу нельзя спрашивать "куда", типа пути не будет, еще есть вырожение: "путь закудыкивать". И, видимо, "на кудыкину гору" такой контрзаговор, вроде противоядия))
2 мая 2012, 16:50
"на кудыкину гору" - часто встречал, про помидоры впервые :)
2 мая 2012, 17:02
Слышал про гору, но может быть без помидоров. Только, кажется, это общероссийская фраза.
Гость
2 мая 2012, 09:37
Да, конечно, русский язык теряет много бывшего общего для всех регионов России. Но зато как быстро приобретает "шедевров", которые для незнающих вовсю доводятся с экранов телевизоров с помощью ведуших,особенно НТВ. Это "походу" вместо "похоже", "днюха" вместо "день рождения", "по чесноку" вместо "честно", может и еще что- то есть. Филологи, не дайте этой заразе распространиться..
Гость
2 мая 2012, 10:13
Ой, зря Вы, Гриня, так переживаете. Русский язык тем и хорош, что он живой, развивающийся, обогащающийся ежедневно новыми смыслами и словами, при помощи которых можно максимально точно выразить мысль в мельчайших ньюансах и настроениях. На мой взгляд, единственный способ испортить русский язык - это говорить шаблонно одним и тем же набором слов и фраз или повторять за нашими властителями их неправильное произношение слов ("мЫшление", "обеспечЕние" и прочие безграмотности, вымывающие из слова его первоначальный смысл). Тогда точно каюк языку придёт. А так... ;)
Гость
2 мая 2012, 11:10
Гриня, респект. Тенденция подмечена правильно.
2 мая 2012, 11:24
Много иностранных слов сейчас - проблема
мало кто знает кузбасское "тормозок", хотя живем рядом, там же в Кузбассе предпочитают говорить "колбА" в НСО говорят "черемша" вот вам и разница в 200 км
Гость
2 мая 2012, 09:02
Чтобы Вам было понятно, слово "тормозок" - это ОБЩЕПРИНЯТОЕ ГОРНЯЦКОЕ СЛОВО. И Сибирь здесь вообще ни при чём. Это из Донбасса, так же как и горняки в Кузбассе - ВСЕ АБСОЛЮТНО приезжие. Оттого и слова - горняцко-хохлятские..:-)))))
2 мая 2012, 09:14
"Тормозок", это же вроде бы шахтерский паек, пища которая берется с собой на работу?
2 мая 2012, 09:23
В НСО тоже колба говорят часто. А вот в Иркутской обл.- черемша и всё тут)
2 мая 2012, 14:00
А кто-нибудь знает такое слово, как "расшипериться" в значении "широко присесть"?
Гость
2 мая 2012, 15:08
Слышала такое слово в значении - занять слишком много места (как сидя, так и стоя)
Гость
2 мая 2012, 15:09
На Алтае так говорят
2 мая 2012, 15:27
Liv прав. В общем, достаточно широко употребляется и в Н-ске...
Люди, ну почему вы называете клубнику - викторией??!!! Виктория - это один из сортов клубники! Вы же не называете помидоры (томаты) по их сортам, а говорите просто - помидор! Так что ж клубнику так мучать?!!! На грядке растет - клубника, а не виктория (если в общем), в поле - земляника! А никак не наоборот! А про сверток - так вобще! Поворот! По-Во-Рот!!!!
Гость
2 мая 2012, 16:01
Так уж сложилось.Десятилетиями.Виктория,шифонер,вехотка,кантарик...Раньше ещё пол-литровые бутылки из под газировки называли чебурашками. Зато в Питере вместо гречки - греча,вместо курицы - кура,вместо смородины - сморода.Даже на магазинных ценниках!Каково?
Гость
2 мая 2012, 16:08
Клубника это на поле, а виктория на даче.
Гость
2 мая 2012, 16:17
Я не в Сибири росла и поэтому для меня тоже было непонятно говорить "виктория" вместо клубники. Клубника и земляника и в лесу растут: клубника - кругленькая, чашелистики плохо отделяются; а земляника - вытянутая, ягодка отделяется от чашелистиков свободно. Еще сибиряки "спаниель" говорят в жен. роде и "ись" (есть) до сих пор :-)
Гость
2 мая 2012, 10:21
Почему ни слова про "в смысле?"...... брррр.... Уж лучше чёконье
2 мая 2012, 10:26
В смысле?
2 мая 2012, 10:47
Фраза "в смысле?" в числе моих любимых. Позволяет сразу определить предмет разговора и расставить точки над "ё". Ещё хорошая фраза "Ужас-то какой"))))
Гость
2 мая 2012, 11:26
Зелёнкина, и вторят вам французы: их любимая фразочка "C'est une cochmare!" думаю, прочитаете...
Гость
2 мая 2012, 12:17
Главное, мы говорим правильно... в массе своей! Мой ребенок в Москве сначала тоже хихикал над файлом вместо мультифоры и ластиком вместо резинки. Но это мелочи! Москвичи не знают в каких случаях надевают одежду, а в каких ее одевают! Про звОнят я вообще молчу, они тут все звОнят. Наши новосибирские учителя даже знали, что апостроф, это - апострОф. А здешние, сначала высмеяли ребенка, а потом извинялись. Им в голову не приходит, что ребенок "из провинции" может говорить правильнее их. Они уж со своим "так вам булку или хлеба" вообще очень утомляют.
2 мая 2012, 13:15
Файл вообще непонятно почему. Ведь буквально файл компьютерный термин и означает "именованную область данных". Какая связь с пакетом? Странные они...москвичи.
2 мая 2012, 13:34
"апостроф" - апосля строф?
2 мая 2012, 14:08
Александр. Вы бы поинтересовались откуда "файл" в компьютеры попал.
Гость
2 мая 2012, 11:26
В последнее время у нас многие злоупотребляют выражением "как бы". Ещё очень не люблю "по любому". И "имхо". Кстати, так и не понял, что это такое. Обь, кажется, от персидского "большая вода".
Гость
2 мая 2012, 11:57
Имхо, по-моему это чисто мое мнение.Так кажется:)
Гость
2 мая 2012, 11:59
"имхо" - это не сибирское выражение, а фидошное. (что сие означает, спросите у гугла, здесь лениво англицкие быковки набирать :)) Хотя в России (точнее, в СССР еще) сеть ФИДОнет пошла из Новосибирска (если кто помнит, Н-ск была 5000 нода, а Мск - только 5020-я)
Гость
2 мая 2012, 12:34
ИМХО - аббревиатура IMHO (In My Humble Opinion)
Гость
2 мая 2012, 15:05
А еще,не в обиду жителям Бердска, многие бердчане Академ городок назывют акадЭм. Режет по уху:))
Гость
2 мая 2012, 15:24
а как надо? АкадЕм?
2 мая 2012, 15:36
Аналогично, ОдЕсситов коробит, когда говорят ОдЭсса...))
Гость
2 мая 2012, 15:48
всю жизнь живу в академгородке и всегда говорю акадЭм - особенность моей дикции. И в обще какая разница не могУ- не мОгу, не нАгу, а ногУ)) в русском языке сейчас и так и так можно спасибо МЕДВЕПУТУ
Гость
2 мая 2012, 23:43
А как вам: "Че зыришь?")))
3 мая 2012, 10:36
...-штаны пузыришь-)))
Гость
4 мая 2012, 15:49
зыришь, вообще из детства, иногда в шутку использую, так же как слово "зыка"
Гость
2 мая 2012, 00:30
Ну лингвисты ну порадовали! Русские слорва в упор не видят! Бер- это медведь (Бер ЛОГа -Логово Бера, Бер юк - Медведюк, Берёза- БЕР ЗА, то есть за этим деревом БЕР или его логово!),в сибири это имя зверя, он же хозяин тайги и её дух, дабы не навлечь его пришествия заменяли на медведь или ведмедь. То есть то что он делает, в европе его не боялись и именем этого зверя называли города (БЕРлин) и напитки (Бер - пиво или медвежъя вода)! А на берегу нашей себирской реки этих животных была тьма тьмущая, от сюда и название О БЕР! (О)- значит вместе (О трёх головах, или (СО) Со товарищи!) (Бер)-медведь, отсюда река называеться С МЕДВЕДЯМИ или МЕДВЕЖЪЯ! Обь, это укорочено О-БЕР! Язык надо слушать , а не выдумывать! За нас его уже придумали так, что он хронит тайны прошлого лучше любых секретных документов! А господа учёные только и делают что переписывают трактаты своих заблуждающихся кумиров! И выступают в роли ИНКВИЗИЦИИ! Считая любое несогласие со своими трактовками как лженауку!
Гость
2 мая 2012, 10:42
Когда приехал в Сибирь, вырубило две фразочки: "че к чему" и "тоси-боси".
2 мая 2012, 11:28
"тоси-боси". Это из японской мифологии. ))) Кстати, первый раз слышу.
Гость
2 мая 2012, 11:33
В школе в начале 2000ых у нас все постоянно говорили "че к чему".. А вот насчет "тоси-боси" - впервые слышу.
Гость
2 мая 2012, 12:07
И чё это за "тоси-боси" такие? Впервые слышу!
Гость
2 мая 2012, 09:01
Не смотря на особенности сибирского говора и наречия, лично я считаю, что в Сибири говорят наиболее грамотно и правильно - произношение слов, расстановка ударений и т.д. Я во многих городах побывала и регионах, так что есть с чем сравнить :)
Гость
2 мая 2012, 09:58
В Сибири очень правильная и грамотная речь у большинства людей.
Гость
2 мая 2012, 10:23
а вот пишут не очень-то грамотно )
2 мая 2012, 10:32
Точно, Татьяна, тут же потомки ссыльных по 58.
Гость
2 мая 2012, 09:00
А что касается москвичей, то меня просто поразило их колхозное - "ехай", вместо "езжай" или "проезжай" :))) А еще в москве не знают слова "поворешка" - это у них "половник" называется :)Хотя "поворешка" - это просто разговорный термин :)))
2 мая 2012, 10:01
И правильно не знают, Вы его грамотно написать не можете! Правильно - "ПОВАРЕШКА"! От слова "ПОВАР"!
2 мая 2012, 10:28
Поварешка..если уж на то пошло!От слова ВАРИТЬ,ВАРЕВО и т.д.
Гость
2 мая 2012, 10:32
То, что ваши москвичи не знают слово "поворешка" - не удивляет. Нет такого слова. Есть поварёшка. И много её в русской литературе, в том числе и в творчестве членов Союза писателей СССР, и даже в диссидентской прозе. Не сибирское слово - однозначно.
Например, "шубинки" (рабочие меховые руковицы с покрытием из брезентухи) и "вихотка" (мочалка) - также моло знакомы москвичам. "Ага" вместо "да" их тоже смешит. Но и у нас свои темы: в томске есть "дачи" (2эт. дом на участке) и "мичуринские" (1эт. фанерный домик на участке), в кемер. обл. - "сады", в НСКе приемущественно всё - "дачи".
Гость
2 мая 2012, 10:20
Да-да, у бабушки в Юрге Кемеровской области очень удивлялась, что мы едем не на дачу, а на мичуринский. Там у всех мичуринские. Теперь привыкла.
2 мая 2012, 11:04
Ну не вИхотка, а вЕхотка.
Гость
2 мая 2012, 11:24
В Татарстане (г.Болгар) моя подруга про дачу говорила "Едем на фазенду"... )))
Всем привет! Ваши комментарии меня больше порадовали и просветили))), чем сама статья!
Гость
5 мая 2012, 20:26
То ли еще будет...)
Гость
2 мая 2012, 09:55
В Питере вырубало от слов "греча" и "кура"))))
Гость
2 мая 2012, 10:22
Да, тут я с вам полностью согласна!:) А еще в Питере водолазки называют "бадлон"
2 мая 2012, 10:25
А как вам "сосуля"?)
2 мая 2012, 10:36
Ещё "парадное" вместо подъезда...
2 мая 2012, 10:40
Есть еще одно старо- сибирское понятие "лыва" лужа по- теперешнему.Ну и часто мы употребляем несуществующий глагол "ложить" вместо класть
2 мая 2012, 11:37
Я так не делаю... И когда кто-то рядом ошибается, "ложить" сильно режет слух. Это ошибка, а не особенность.
Гость
2 мая 2012, 12:09
"ложить" - это вообще кошмар, вопиющая безграмотность!
Гость
2 мая 2012, 12:33
Ну Вы могЁт и ЛОЖИТЕ, но я точно кладу, складываю и перекладываю, а так же звоню, тОрты и свЁкла *).
есть еще слова паразиты. У меня постоянно "типа" (вместо например). А сколько у нас звОнят, а не звонЯт, ложат вместо кладут или покладут вместо положат ))? В метро нашем мне нравились наклейки "говорим правильно" со сложным словами. Помогает освежить в памяти правила русс. языка.
Гость
2 мая 2012, 11:37
Ага, читал я эти наклейки в метро... Увидел слово "стоматолог", потом полдня мозги расплетал - как можно это слово сказать неправильно.
Гость
2 мая 2012, 11:44
ну это уже не к диалекту сибиряков, это все деревенщины так разговаривают, в любой части России
Гость
2 мая 2012, 12:01
"ну это уже не к диалекту сибиряков, это все деревенщины так разговаривают"... Насмешили, право слово... А кто здесь проживает, кроме Вами обозначенных?!?!!? Академовские из "понаехавших", вот потому там и ментальность другая....
Гость
2 мая 2012, 14:08
а помните, как мы детьми играли в прятки? Когда кого нибудь поймаешь или увидешь в укрытии, нужно было об стенку ладошкой "зачикать"....приехала к бабушке в подмосковье, играли в прятки, там ладошкой об стенку и кричат "окорал"...было детское недоумение :-)
Гость
2 мая 2012, 16:13
у нас в детсве было слово "окорал", но использовали его, когда прыгали в резиночку. "Окорал" - значит "ошибся" :)))
Гость
2 мая 2012, 16:27
мы тоже в детстве кричали "чика" , а слово "окорал" говорили чаще взрослые и оно обозначало ошибся
2 мая 2012, 17:08
Точно. Только мы говорили "окарал" (ясно слышалась буква "а") - ошибся, значит. Это все дети говорили. ЗачикАть (с ударением на последнее "а") - это когда били ладошкой об стенку.
Гость
2 мая 2012, 14:21
А в Красноярске меня не правильно понимали, когда я просила ЧАШКУ. Мне давали глубокую тарелку. У них для чая - это кружка. А для супа - это чашка. И еще в академе говорят "электричка", а в городе - "пригородный". И если кто-то в транспорте говорит, что едет в акадЭм, то сразу понятно, что в гости, а не домой.
2 мая 2012, 15:22
вот эж не знаю кто в городе говорит "пригородный", первый раз слышу
Гость
2 мая 2012, 16:04
"акадЭм" - впечатляет!!!! Ни разу не слышала....
Гость
2 мая 2012, 16:57
"Пригородными" были поезда пригородного назначения в стародавние времена, когда они ещё ходили на паровой тяге, после появления электропоездов их чаще стали называть "электричками".
2 мая 2012, 01:30
Пусть европейская часть варится в своём соку и не вмешивается в дела Сибири и Дальнего Востока.У нас свои наречия и диалекты.Оставьте нас в покое со своими заботами о народе,европейские россияне.Оставьте нам право пригонять японские и корейские авто по человеческим ценам.
Гость
2 мая 2012, 09:45
а меня возмущает, когда говорят слово "по человечьи", когда правильно говорить по человечески!!!
Гость
2 мая 2012, 10:01
не, правильно говрить - по-человечачьи :))))))
или "как чел" (напр., "как чел поступил")
Гость
2 мая 2012, 12:16
Меня больше забавляет, когда я от серьезных и взрослыъ дядь и тёть слышу "большое человеческое спасибо"... Будто бывае еще и не человеческое, а кошачье, например. XD
2 мая 2012, 12:07
Кстати внутри области легко различать жителей бердска: они называют жигули 99 модели - "дуплет"
Гость
2 мая 2012, 13:37
В Искитиме тоже так называют, так что жителей можно перепутать.
2 мая 2012, 14:15
хм, странно, сколько слышала разговорах о "дуплетах" - все были с Новосибирска))
Гость
2 мая 2012, 14:16
а простую девятку-"зубило"...
Гость
2 мая 2012, 12:12
В Кемеровской обл. сарай называют "стайка"
2 мая 2012, 12:47
И у нас есть такое выражение, просто уходит вместе со стариками..Как слова "давеча", "нынче" "вчерася"...
2 мая 2012, 13:06
он и у нас так называется... только тот сарай, в котором скотина живёт... а не просто хозпостройка какая...
Гость
2 мая 2012, 13:10
"Стайка" и у нас встречается.
Гость
2 мая 2012, 12:25
В столовой; Говорю, мне пожалуйста кобры к пельменям плесните, а она глаза выпучила, ЧЕГО????? говорит. Хренодер молодой человек это. "Кобра" так называется хренодер в Казахстане. Там он ни как не ХРЕНОДЕР. :))))
Гость
2 мая 2012, 12:49
В Сибири обычно коброй называют хренодер без хрена. Типа "хренодер-лайт"!)
Гость
2 мая 2012, 12:59
мы называли горлодер. А хренодером называли с хреном, а не с чесноком.
2 мая 2012, 13:06
Когда приехал в Новосибирск, повсеместно говорят ХРЕНодер, а мы (Иркутская область) называем ГОРЛОдер.
Гость
2 мая 2012, 14:05
Также года 3 назад москвичи удивленно на меня смотерли после слова ДубльГИС, вот слова карта они знают
Гость
2 мая 2012, 15:55
Моя подруга с Йошкар-Олы его Дабл-Гис называет))
Гость
2 мая 2012, 16:26
у него много названий: Дубль Бубль например или дваГИС, или БубльГИС
Гость
2 мая 2012, 17:34
А в Ростове его вообще мало кто знает. Привыкли все спрашивать или Яндекс.Карты...