Понять язык, на котором говорят и пишут следователи и прокуроры, — дело подчас непростое. Разобраться в особенно прекрасно составленном обвинительном заключении или приговоре не сразу удается даже криминальному журналисту или человеку с юридическим образованием. С другой стороны, если перевести на полицейский язык сюжеты известных фильмов и мультиков, неожиданно понимаешь: в самых милых, романтических и смешных картинах прячется криминальная драма.
- «Ирония судьбы, или С легким паром»
- «Иван Васильевич меняет профессию»
- «Операция «Ы»
- «Иван Царевич и серый волк»
- «Властелин колец»
- «Хоббит»
- «Ширли-мырли»
- «Добровольцы поневоле»
- «ДМБ»
- «Приключения итальянцев в России»
- Чебурашка из мультфильма «Крокодил Гена»
- Это точно Карабас-Барабас!
- «Бриллиантовая рука»
- «Джентльмены удачи»
- «Необыкновенные приключения итальянцев в России»
- «Корпорация монстров»
- «Гамлет». Ну вот, например, тот, что с Высоцким
- «Король Лев»
- «Эйс Вентура»
- «Тайна третьей планеты»
- «Аватар»
- «Марсианин»
- Хм... похоже на «Покахонтас»
- Это точно «Аватар»!