24 января понедельник
СЕЙЧАС -15°С
ВСЕ КОММЕНТАРИИ (185)

27 окт 2013 в 00:59

сегодня на сайте РЖД (когда искала билеты) обнаружила, что большая часть информации по нашим Российским поездам была на английском! Я расцениваю это как притеснение русскоязычного населения.!(не все же английский знают)Россиян потихоньку отодвигают, а ведь и иностранцы к нам не ломятся. Подготовка к олимпиаде?

ОТВЕТИТЬ
Фото пользователя
27 окт 2013 в 01:08

Ну да, ближе к Олимпиаде ещё не то появится...

27 окт 2013 в 11:01

Кто, интересно, переводил на английский эти надписи? Уважаемые господа, снимите этот указатель, не позорьтесь! Поработайте над ошибками и замените на правильный!

Я не согласна с теми, кто считает, что указатели на английском нам не нужны. Этот язык понятен всем, кто путешествует, не важно, из какой он страны. Гостеприимство - часть нашей культуры, так давайте не забывать наших традиций гостеприимства.

27 окт 2013 в 11:42

Что вы говорите! А мне казалось, что таблички на вокзале на английском давно были например "WC"!

ждемс
27 окт 2013 в 13:15

Ждем мигрантов, теперь англо-саксов)

27 окт 2013 в 13:17

Таблички на английском вешают, а нормальные платформы для электричек сделать не могут: парк обновили, вагоны длиннее, электричка "не влазит". Пассажиры последнего вагона при прибытии прыгают почти на 1 метр вниз с последней ступеньки.
И убрали все таблички с обозначением пути и электронные табло непосредственно на платформах -- очень неудобно, надо идти к первому вагону (который опять же может не помещаться на платформе) и смотреть, та ли электричка или не та?

CIF
27 окт 2013 в 13:49

Осталось ввести доллары и натовские базы - ну чтоб совсем было удобно нашим цивилизованным гражданам, да и русский язык отменить, чтоб с детства общаться с цивилизованными людьми на правильном языке.

27 окт 2013 в 14:03

вот интересно, так перевели только в Новосибирске или везде, где рулит РЖД? Не верится, чтобы во всей компании не нашлось человека, знающего английский в рамках школьной программы. Или, может, это переводческие агентства постарались? или это специально безграмотно перевели? Город, в юрисдикции которого наукоград Кольцово, академгородок, технопарк, наконец, вывешивает безграмотно переведенные таблички??? Даже на статус колонии не тянем:-(

ОТВЕТИТЬ
27 окт 2013 в 14:06

Сейчас наши туристы в Китае фотографируют безграмотно переведенные таблички, выкладывают в интернет и весь мир смеется над ними, скоро также и над нами весь мир ржать будет

Лора
27 окт 2013 в 16:10

Давно пора было продублировать все на английском, ведь это международный язык и во всем мире принято так подписывать ! Знаю на практике как трудно ориентироваться в чужом городе, а еще труднее в чужой стране.Проще будет нашим гостям-иностранцами ориентироваться в нашем городе!

Фото пользователя
27 окт 2013 в 16:45

В основном здании вокзала на входе в подземный переход к путям перед дверьми есть дурацкий выступ, из за которого все время спотыкаешься и колечишь ноги, можете его убрать? И поставьте на видных местах указатели к путям, туалету и столовой. А на здании есть табличка названия улицы и номера дома?

ОТВЕТИТЬ
Антон
27 окт 2013 в 18:53

Да ладно приводить примеры и стыдиться. Я бывал в очень многих странах в Германии, в Англии , в США, в Канаде, во Франции, в Италии и других. Везде встречаются и грязные тротуары, и мусор и позорные туалеты с переполненными унитазами. В Италии вообще встречал горы мусора прямо на улице, в России я такого нигде не видел. И указатели на английском в неанглоязычных странах только в аэропортах и крупных вокзалах, либо в местах где много туристов. Конечно, надо стремиться к лучшему и наводить порядок, но не надо говорить что наша страна хуже других.

ОТВЕТИТЬ
Catalina
27 окт 2013 в 20:35

Рука-лицо от такого перпевода!Я скопирую и выложу это в инет поржать%)Хотя это грустно!Они что ли гуглом переводили?Затея правильная и давно пора,еще все метро и голосовые объявления станций в метро и автобусах давно надо на английском сделать.Но только правильно!Это же позор так безграмотно перевести.

Ступеней куча, с сумками вообще ужас. Эскалаторы нужны и бегущие дорожки.

ОТВЕТИТЬ
shurik2k
27 окт 2013 в 22:16

Прошло больше 20 лет после окончательного падения "железного занавеса". В третьем по величине городе страны наконец сообразили, что сюда порою доезжают иностранцы.

27 окт 2013 в 22:30

мой муж раз в Россию сам дикарем без тура съездил, раз заблудился, к следующему разу буквы кириллицы выучил, теперь все понимает)) ведь большинство слов иностранные, просто незнакомыми буквами написаны, поэтому не понятно. а если знаешь буквы, то все обретает снова смысл))

28 окт 2013 в 01:25

Очень правильно, что повесили таблички; понятно же, что есть на нашей планете самый распространённый язык — плохой английский, и многим визитёрам большая польза, если добавляется навигация на универсальном языке. Кажется странным, что написали корявенько; если "way out" это типично британская фраза, обозначающая выход, и смотрится очень благородно, "entrance to the station" тоже ничо, а вот "underground transition", вроде, ерунда какая-то; написали бы уж "underground passage", "subway" или "pedestrian underpass". Интересно, кто переводит. Но в целом — большой плюс начинанию.

Loli
28 окт 2013 в 12:39

Уж было порадовалась. Хотя бы так.
Хочу посмотреть, как табличка будет объяснять иностранцу, что чтобы попасть на поезд на 6ой путь, нужно выйти на пятом, подняться по лестнице, пройти до 6го и спуститься по лестнице. И с чемоданами. Даа. И еще сделайте таблички, что женский и мужской туалеты в разных концах вокзала. Даа. красота будет.

28 окт 2013 в 14:08

хорошая новость была бы, если бы это были электронные таблички показывающие всё на многих языках... тогда и "все флаги будут в гости к нам" другие не потеряются...

28 окт 2013 в 17:46

Очень хорошо! Языковой практики так не хватает!!