NGS
Погода

Сейчас+9°C

Сейчас в Новосибирске

Погода+9°

пасмурно, дождь

ощущается как +5

5 м/c,

южн.

743мм 89%
Подробнее
0 Пробки
USD 94,09
EUR 100,53
Реклама
Город «Если поздно возвращается домой — это хорошо»

«Если поздно возвращается домой — это хорошо»

Муж новосибирского преподавателя получил Нобелевскую премию — НГС.НОВОСТИ узнали, как сделать супруга гением и уехать от него в Сибирь

Касуми Амано

На минувшей неделе стало известно, что супруга японского физика Хироси Амано, получившего 7 октября Нобелевскую премию за изобретение современных светодиодов, преподает японский язык в Новосибирском государственном педагогическом университете (НГПУ). Корреспонденты НГС.НОВОСТИ встретились с Касуми Амано, которая призналась, что ей настолько нравится в России, что она не скучает ни по мужу, ни по детям, а также раскрыла японский секрет того, что должна делать жена, чтобы муж получил Нобелевскую премию.

Справка: 7 октября Нобелевский комитет присудил премию физикам Исаму Акасаки (Япония), Хироси Амано (Япония) и Сюдзи Накамуре (США) за изобретение эффективных синих светодиодов, которые позволили создать яркие и энергосберегающие приборы белого света. Синие светодиоды были изобретены ими еще в 1990-е годы. Именно синие светодиоды позволили получить белый свет, который стало возможно использовать для освещения — в 1996 году появились белые светодиодные лампы, которые сейчас широко известны благодаря своим энергосберегающим свойствам. Хироси Амано родился в 1960 году, с 1989 года он работает в университете Нагоя.

В ожидании Касуми Амано завкафедрой теории, истории культуры и музеологии Института истории, гуманитарного и социального образования НГПУ Людмила Дремова рассказала корреспондентам НГС.НОВОСТИ, как жена лауреата отреагировала на новость о премии супруга: «Едем в Чаусский острог со студентами. Телефонный звонок в половине десятого, попросили Амано сенсей. У них эмоции вообще-то так трудновато разбирать. Она обычно сдержанная. А тут как закричит — и не поймешь, то ли это радость, то ли горе. И потом она сказала: «Мой муж получил Нобелевскую премию».

Супруга лауреата же тем временем общалась со студентами, приглашая к себе на занятия по японскому языку: «Еще в 13 лет я полюбила Россию, и решила, что обязательно приеду в мою любимую страну. Но тогда была эпоха СССР. Потом наконец стало возможно приехать и свободно путешествовать в России, но тогда у меня уже был маленький ребенок. И я думала: мне надо терпеть, мне надо ждать. Пока я растила детей, я учила русский язык и выучилась на преподавателя японского как иностранного. Изначально у меня юридическое образование, в Японии я работала в этой профессии. И сейчас наконец я смогла исполнить свою мечту. Я очень рада, что могу быть с вами и могу учить японскому языку в моей любимой России. Мне надо еще лучше изучить русский язык, у меня миллион ошибок», — извинилась Касуми Амано перед аудиторией и приступила к общению с НГС.НОВОСТИ.

В Новосибирске вы преподаете с сентября. Это первый город в России, который вы посетили? Где-то еще преподавали?

Два года назад я в течение года учила в Самарканде, в Узбекистане. В России я еще недолго была в Омске, но не преподавала там.

Тяжело ли переживать разлуку с мужем так долго — ведь вы работаете целый учебный год вдали от него?

Совсем нет, не тяжело.

По-моему, 40 % семейных пар в Японии живут по отдельности друг от друга.

Как часто вам удается общаться с мужем, пока вы живете в разлуке?

Мы общаемся в меру — списываемся примерно раз в неделю.

Что нужно делать, чтобы муж стал нобелевским лауреатом?

Не надо жаловаться на работу своего мужа.

Если каждый день поздно возвращается домой — это хорошо, потому что он каждый день возвращается домой. Пускай в одиннадцать, двенадцать, в час — нельзя ставить ему это в упрек.

Доверие очень нужно.

В чем секрет такого вашего доверия?

Нужно понимать, что у каждого есть свой мир.

Видите ли вы свою заслугу в том, что он получил Нобелевскую премию?

Неееет. (Смеется.) Он долго занимался исследованиями, люди признали его работу, и он получил премию.

Хироси Амано

То есть вашей заслуги совсем нет?

Ну… не совсем. (Смеется)

Когда наши дети были маленькими, честно говоря, он совсем не помогал мне — совсем!

Тогда я немножко сердилась. Но я совсем ничего не требовала — я знала, что у него нет времени.

А по детям скучаете?

Нет, нет! (Пожимает плечами.) Дети уже взрослые. У них тоже свой мир. Совсем не скучаю. (Смеется.) Мой сын сейчас уже студент, ему осталось учиться три года и шесть месяцев. Он изучает экологию. Моя дочь изучает биологию, закончит вуз через год и шесть месяцев. Дочери 24, она живет в Киото, сыну 21, он живет в Токио.

То есть они не пошли по стопам отца? Не планировали заниматься физикой?

Нет, они не планировали заниматься физикой. Будут ли они заниматься наукой — вопрос. Решать они будут уже после того, как окончат сначала университет, а потом два года аспирантуры.

Они пока не замужем, не женаты?

Оооо, нет! Слишком рано (Испуганно замахала руками.) для Японии.

А когда пора?

За 30 — это нормально. Я вышла замуж в 29 лет — нормально. Да, я знаю, что в России это считается поздно.

А в каком возрасте считается, что дети уже выросли и должны жить отдельно?

В 18 лет. Они могут поступить в университет или работать. Но финансами детям, конечно, надо помогать, так как они еще студенты.

Почему решили преподавать именно в Новосибирске?

Моя подруга преподавала в этом университете в Новосибирске и посоветовала мне его. Выбор стоял между Владивостоком и Новосибирском. Я приехала сюда работать на учебный год и дольше. Новосибирск мне сразу понравился, здесь хороший город.

Планируете поработать год или остаться подольше?

Конечно! И подольше! В частности, в этом университете. Мне тут понравилось.

Что вас больше всего удивляет в Новосибирске?

Когда я была в вашем зоопарке, удивилась, что здесь природа и животные живут вместе. Это произвело на меня очень хорошее впечатление.

В Японии отдельно природа и животный мир. Потому что Япония очень маленькая. Вы тут живете с природой!

В Новосибирске по сравнению с Японией очень много деревьев, они очень высокие и красивые.

Что наоборот — не нравится, может, неудобно для вас в Новосибирске?

Сейчас нет, совсем нет такого.

Япония славится своей вежливостью. А вот россияне считают себя не очень вежливыми. Какое впечатление на вас произвели новосибирцы?

Очень добрые и симпатичные. Если у меня какие-то трудности, всегда помогают.

Говорят, что в Японии студенты с бьшим уважением относятся к преподавателям, чем тут…

Нет, здесь тоже очень уважают преподавателей. В Японии, по-моему, не так уважают, как здесь уважают.

В Новосибирске достаточно много ресторанов с японской кухней — вы уже бывали в каких-то из них, пробовали на соответствие?

Нет, еще нет, только видела круглый значок с надписью «суши». Я люблю русскую кухню. Больше всего мне нравится суп в горшочке и крышкой сверху из теста — это очень популярно и в Японии. Еще очень люблю пельмени. Конечно, русские вкуснее, чем гедза, например!

Где сейчас живете?

Сейчас я живу в общежитии университета, оно недалеко — пешком 8–9 минут.

В общежитии меня удивило только одно: что тут можно заводить собачек.

В Японии нельзя.

Планируете завести собачку?

Я больше люблю кошек, а не собачек. Но и кошку заводить я не стану. Кошкам нужна свобода. Если кошка живет в закрытом маленьком доме — бедная кошка, несчастная! До 18 лет я жила со своей семьей, и там в своем доме у нас было много кошек! (Восторженно улыбается.) И я знаю, что русские очень любят кошек.

Планирует ли ваш супруг приехать в Новосибирск?

Не знаю, надо спросить у него, надо спросить. (Складывает руки с легким поклоном и смеется.) Я хочу пригласить его сюда — город хороший, думаю, ему очень понравится.

Зинаида Кузнецова

Фото Александра Ощепкова (1), study-in-japan-guide.com (2)

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Форумы
ТОП 5
Рекомендуем
Знакомства
Объявления