2 декабря четверг
СЕЙЧАС -8°С
ВСЕ КОММЕНТАРИИ (1692)

2 мая 2012 в 14:37

А наша бабушка из томской области бакчарского района маленькую комнату в доме кладовку называла всегда камнатка!
когда жила в Москве, там торговый ларек называют палаткой! приехав в новосиб, я так и говорила, меня не понимали и поправляли все время!

ОТВЕТИТЬ
Татьяна
2 мая 2012 в 14:50

В Курганской области были на практике, там бабуля говорила: "Девки! Вы пойдитЕ не зайдитЕ в аптеку? Одеваешься - одеЕшься, выглядываешь - выглядАешь

juliss
2 мая 2012 в 14:53

Статья слабая, а вот комментарии повеселили от души! Вспомнила, что есть еще кобинка-та,что в детском саду шкаф для вещей,в Москве это шкафчик.Но самое,что меня поражало за время студенчества в Барнауле это "КОМОК" т.е. киоск.Вообще понять не мола о каком комке речь шла))))

ОТВЕТИТЬ
Эльвира Ко
2 мая 2012 в 15:00

Я Сибирячка из Новосибирска. Два последних года жила в Ростове: там сразу вычисляли, что я не местная и реагировали по-разному:
- торговцы на рынке пытались надувать ( изнавали по "кулек = пакетик = маечка")
- коллеги - не понимали "мультифору" (=файл) и "резинку" (= ластик)
но при этом и те и другие отмечали, что сам язык у меня очень чистый, без акцента, очень правильный, литературный. У них не толко много диалектизмов (как влияние Кубани \ Украины \ Кавказа) но и множество акцентов в речи. Самый известный - мягкое "Г \ Х". За два года я так и не смогла к этому привыкнуть. И это практически не перевоспитывается у них - куда бы ни переехали - их везде выдает это украински-провинциальное "Х".

ОТВЕТИТЬ
Эльвира Ко
2 мая 2012 в 15:03

Мой муж из Бийска. там все говорят "Ехай \ поЕХАЙ" вместо "Езжай \ поезжай". в сибирских деревнях говорят "Едь" (= езжай). Я мужа за много лет так и не смогла научить говорить правильно.

Приезжий
2 мая 2012 в 15:04

Я родился и прожил в Оренбургской обл.22 года, затем 30 лет в Пензенской обл.последние 7 лет живу в Новосибирске, и нет ни одного слова , которое я бы не слышал, и вообще то не удивляюсь, что в каждом регионе есть свой диалект. А,вот кому какие- либо слова режут слух, проследите за своей речью, может тоже есть чему удивиться?

rty
2 мая 2012 в 15:05

А еще,не в обиду жителям Бердска, многие бердчане Академ городок назывют акадЭм. Режет по уху:))

ОТВЕТИТЬ
где только не жила
2 мая 2012 в 15:08

Выражения моей бабушки: "как об стенку горохом", "нужен он тебе, как слепому зеркало", "хоть кол на голове теши", сашейка.
А я не люблю, когда, разговаривая по телефону, слышу в ответ на мой вопрос "Вот смотрите", люди, я же не по видеотелефону звоню, куда смотреть?

ОТВЕТИТЬ
TataSh
2 мая 2012 в 15:08

В Ярославле меня попросили пояснить значение глагола "рамсить". Пришлось объяснять.

ОТВЕТИТЬ
Фото пользователя
2 мая 2012 в 15:11

О, еще вспомнил. Словечко "разъязви" - в значение "порази".

ОТВЕТИТЬ
2 мая 2012 в 15:21

Из коментов, как обычно, гораздо больше узнать можно!)

Vanilinka2010
2 мая 2012 в 15:25

Помню приехали 10 лет назад родственники из Владика, так они вместо семечки, говорили - семАчки! Лично мне очень не нравится популярное слово в Москве (или где еще?) "чудесный", они это слово вставляют везде где только можно: она чудесная, и еще слово "прекрасный" тоже везде употребеляют. У нас тоже уже пытаются заимствовать это слово.

ОТВЕТИТЬ
2 мая 2012 в 15:25

Еще в Кемеровской области Новосибирск называют "Сиба".Например:"Мы на выходных в Сибу ездили".Новосиб-то звучит еще куда ни шло по сравнению с "Сибой"=)А иностранцы Новосибирск "Ново" называют,так сокращают.)

ОТВЕТИТЬ
dehf
2 мая 2012 в 15:31

Моя бабка говорила "Вот тебе ешшо,не лучше, да и не або басе". Это значит "Вот тебе ещё, не лучше, да и не краше". Смесь польского с сибирским. "Ты, дом -то закинула?"- вопрошала меня, когда я к ней приходила. Это значило, закинула ли я щеколду на ушко двери, чтоб скотина не зашла в дом, замков в деревнях никто не имел, все свои, воровства не было. Вместо стараешься говорили стараисся, а поворот до сих пор свёртком зовут, но только не там где дорога резко уходит влево или в право, а где она раздваивается.

ОТВЕТИТЬ
Странник
2 мая 2012 в 15:33

А "бордюр" от border (бода). Борцы за чистоту русского языка учат, как правильно коверкать иностранные слова.

ОТВЕТИТЬ
Lepochka
2 мая 2012 в 15:38

Красноярский край - ограда "пойти в ограде погулять", в Новосибирске - двор, "во дворе погулять", поварёшка - половник, и т.д в общем много было отличий в моей речи, когда я приехала в Новосибирск, хотя казалось бы - Сибирь)))) звОнишь - звонИшь, я даже не говорю.

ОТВЕТИТЬ
Путешественник
2 мая 2012 в 15:39

В Москве и на юге часто встречается фраза у продавцов "под расчет" это значит "без сдачи". А на Ставрополье долго объяснял что такое "вихотка" :)

Валяся
2 мая 2012 в 15:39

хоть и живу который год в москве, но родилась и выросла в Нске. родители приехали сюда еще студентами из европейской и южной частей России, поэтому никогда не употребляла местную "викторию", передергивалась от повсеместного "лОжить", но нахваталась чёканья, "мультифору" и "маленько-помаленьку", с чем не раз и попадалась в разговоре :) причем ведь и знаешь уже давно эти особенности сибирского диалекта, а избавиться сложно!

Люди, ну почему вы называете клубнику - викторией??!!!
Виктория - это один из сортов клубники! Вы же не называете помидоры (томаты) по их сортам, а говорите просто - помидор! Так что ж клубнику так мучать?!!! На грядке растет - клубника, а не виктория (если в общем), в поле - земляника! А никак не наоборот!
А про сверток - так вобще! Поворот! По-Во-Рот!!!!

ОТВЕТИТЬ
Янка
2 мая 2012 в 15:50

А меня поражает что в СМИ (особенно по радио) уже несколько лет как не используется слово "выходной". Все теперь говорят "уикэнд". ТАК бесит!!!
Ну было бы хоть слово новое для нас, тогда бы я поняла. Но ведь слово "выходной" было всегда и звучит хорошо. Почему его перестали использовать?

ОТВЕТИТЬ
2 мая 2012 в 15:50

Выражения 13-ти летнего сына: в смысле, типа тово, ну щас и много-много чего ещё.
Дочери 2 года и она впитывает все как губка, голова у неё-бубен, ударилась чуть-чуть маленько, нарисовала фигнюшку какую-то.

ОТВЕТИТЬ
Вася
2 мая 2012 в 15:52

К чему, к чему..... А возможно такой по-детски мягкий приём сепаратистского разделения.
на "мы" и "они"...

о, мы - другие, типа. Не плохо, ни хорошо, но - мы - тут, за уралом. Главное кому-то - поставить разделитель, пусть символический, пока.

ОТВЕТИТЬ
Янка
2 мая 2012 в 15:54

А в Хабаровске не понимают слово "клава" в значении КЛАВиатурА.

Мне еще не нравится фраза сорняк "грубо говоря". В 95% случаев человек после фразы "грубо говоря" не говорит грубо ;))))))))) Так а зачем эту фразу вставлять тогда?

ОТВЕТИТЬ
Красиво
2 мая 2012 в 16:07

Пошараборился я нонче в инете и надыбал много чаво позенькать.

ОТВЕТИТЬ
азбукиведи
2 мая 2012 в 16:08

"покедова"(счасливо оставаться я пошел)

ОТВЕТИТЬ
Цветочек аленький
2 мая 2012 в 16:14

Не имеет отношения только к сибирской лексике, но раз уж разговор зашел...
Ну почему все стали говорить "поменялось" применительно к абстрактным существительным (вместо "изменилось"). Режущее слух просторечие, а звучит из новостных программ телевидения, да и вообще от людей, от которых не ожидаешь. Что за эпидемия? Какова этимология?!!

ОТВЕТИТЬ
TataSh
2 мая 2012 в 16:21

Редко слышу это слово, но все же. Что означает "покамись" или "пока мись"?

ОТВЕТИТЬ
горожанин 1
2 мая 2012 в 16:24

Отличная тема! Мне нравится читать.

ОТВЕТИТЬ
Николай Бартоломеев
2 мая 2012 в 16:25

Прочитал всё с превиликим удовольствием! Вчера поставил в тупик продавца в хозяйственном магазине (в Москве): попросил кантарик, он завис на минуту, а потом произнес:"Наверное безмен?" Ещё в Москве меня не понимали про "взъём" ступни (поправляли "подъём"), "вихотка" вызывала тоже приступи поучения. Но та, которая поправляла меня:"Говори на правильном русском московском языке!" всегда говорила "тортЫ", вместо "тОрты" и "ездиют" вместо "ездят".Смешно!А она москвичка в 5-ом поколении. Так что здесь наши местные словечки принимают за безграмотность, а себе позволительно))))

ОТВЕТИТЬ
Красиво
2 мая 2012 в 16:33

Нехай кажон гутарить аки может дабы резон молвил.
(Не знаю откуда у меня в голове такое.)

ОТВЕТИТЬ
Читатель
2 мая 2012 в 16:33

Очень интересные комментарии...Могу предложить забавное словечко, которое слышала от родственников из Алтайского края.. "Лопина"- это трещина (в смысле что-то лопнувшее)

Ная
2 мая 2012 в 16:35

помню в детстве отец собирается на улицу, а я ему:"Ты куда?", он в ответ:"На кудыкину гору воровать помидоры!"
вот такая отмазка)
слышал кто-нибудь эту фразу, и от куда она взялась?

ОТВЕТИТЬ
Фото пользователя
2 мая 2012 в 16:35

Ладно уж к выражениям "чо к чему" привыкла и к подобным, хоть по башке прямо били, но почему Седло велосипедное тут сидушкой то называется?

ОТВЕТИТЬ
Нордический Волк
2 мая 2012 в 16:39

Эх, вот сколько не живу, а первый раз только прочёл про то, что мультифору и паребрик нигде кроме Новосибирска так не называют ;):)

ОТВЕТИТЬ
Я та самая
2 мая 2012 в 16:39

А "замаралась" - ужас, запачкалась же)))

ОТВЕТИТЬ
Lur
2 мая 2012 в 16:41

Я приехал 15 лет назад из Украины. Первое время резали слух фразы типа: "Че к чему", "Че смеятся",и "Че такой-то". Атакже неправильные ударения например в словах: полОжил вместо положИл, ножницАми, вместо нОжницами

ОТВЕТИТЬ
Омичка
2 мая 2012 в 16:57

Глагол "отэтывать"-обозначает любой глагол который забыл: пришить, приклеть, отстегнуть, ударить и т.д.
телевизор кажет - телевизор показывает
скидавай штаны - это уже от бабушек
В Омске очень распространено слово "чойс" и когда я куда-нибудь приезжаю никто не понимает что оно значит. Первая лапша быстрого приготовления называлась "CHOICE" вот и прилипло название. Омичи понимают :). Кстати, омичЕй в европейской части называют или Омичи или омчАне - режет слух.

ОТВЕТИТЬ
ленаlena14i02@mail.ru
2 мая 2012 в 17:03

Да к тож здесь окает то??? Вот ни одного человека не знаю кто б окал. Может приезжие???

Илья
2 мая 2012 в 17:04

А вот еще "ну, так-то да" или "ну так-то нет"

ОТВЕТИТЬ
2 мая 2012 в 17:07

а выражения "в итоге" и "чё смеяться-то" - это чисто сибирское? или общероссийское?
в Украине таких выражений не знают, оказывается :)))

Михаил
2 мая 2012 в 17:21

У нас в семье, если слово ласкает ухо - употребляем. Жена с Украины, её очаровывало моё "ширше" вместо шире. Бабушка (по маме) употребляла вместо "налить" - нацедить. Когда рассказал ребёнку, он под стол свалился от хохота. Стали иногда вставлять в весёлый разговор. Предложил дядьке своему
(по папе) нацедить чайку - ухом не повёл, как будто так и надо. И бабушка и дядя - сибиряки.
П.С. Москвичи говорят, что я разговариваю как диктор с телевидения.

ОТВЕТИТЬ
дедушка из деревни
2 мая 2012 в 17:21

Да ладно все эти наши местные словечки милые и забавные, но вот что бесит, так это словечко "озвучить" - откуда взялось? Оно есть в русском языке? Нет норрусских глаголов?
Он озвучил, а я что, ослушался?

ОТВЕТИТЬ
Валерий Викторович
2 мая 2012 в 17:30

Много езжу по стране и за её пределы. Очень приятно бывает слышать оценку нашего сибирского говора. Много раз мою речь и произношение оценивали как чисто русское. Мы не Окаем, не Акаем, не Гэкаем в отличие от волжан, жителей юга России, даже на Урале говор отличается от нашего. На Алтае действительно говорят слово свороток, а не свёрток.

ОТВЕТИТЬ
Рита
2 мая 2012 в 17:31

Мне очень нравятся мягкие слова, как в Петербурге - булоШная, кориШневый. А вот они удивляются нашим "Да, Нет" и "постряпушки"

ОТВЕТИТЬ
Валерий Викторович
2 мая 2012 в 17:34

Я сам родом с Алтая, поэтому это слово мне знакомо с детства. Есть интересное, чисто сибирское, высказывание продавца в магазине "Давайте без сдачи". На Северном Кавказе говорят "Давайте чистой кассой", а в Сочи почему-то "Давайте под расчёт" ;-))

ОТВЕТИТЬ
Рита
2 мая 2012 в 17:40

Когда начала учиться в Москве, многие обращали внимание на чистый и правильный говор, но Сибиряки проглатывают окончания. Москвичи говорят с растяжкой, проговаривая буквы иногда получается двойное ударение в слове.

язва
2 мая 2012 в 17:44

А еще мАсквичи говорят "песок" - я мужа 20 лет отучала.

ОТВЕТИТЬ
Анна
2 мая 2012 в 17:45

Девочки, а помните в детстве (где-то в этот период 1991-1998) прыгали в резиночку и ошибку называли таким жестким глаголом - "окарала"???? Откуда взялось)))Очень странное слово. Правда, сейчас девчонок, прыгающих до 6 позиции в резиночу не вижу, а жаль...

ОТВЕТИТЬ
жешув
2 мая 2012 в 17:46

а кто знает, откуда в степном Алтае мягкая (фрикативная) "г", стремящаяся к "х"? Помню у нас в деревне вставляли в слова "г"-взрывную, когда хотели передразнить или изобразить интеллигента))

ОТВЕТИТЬ
стен
2 мая 2012 в 17:48

На Дальнем Востоке лапшу быстрого приготовления называют кукса, алкоголиков - багадулы. Недавно слышал от омичей, что они говорят "орать" вместо смеяться, но это скорее просто жаргон такой.

ОТВЕТИТЬ
IQ
2 мая 2012 в 17:50

Да... Была я во г.Владимире. Слышали бы вы владимирский говорок.
Вместо "НЕ" произносят "НЯ". Но как это звучит!!!
НЯ знаю, под ноги нЯ смотрЯть, это нЯ известно. Причем, говорят сплошь и рядом, даже по радио это "ня" проскакивает.
Спросила о погоде у одной женщине (с виду очень интеллигентной).
Я, сибирячка, и слово "дождь" произношу неправильно (как пишется - "ДОЖДЬ", а надо - "ДОЩЩ"), а во г.Владимире вообще ответили - будет "дАЩдь".
И там никто не удивляется. А вы говорите - виктория, мультифора

ОТВЕТИТЬ