Аккурат к началу учебного года возвращается один из удивительнейших вундеркиндов наших дней: в сиквеле комикса «Пипец» на экранах снова прыгает по хрустящим костям маленькая девочка в фиолетовом парике, в облаке кровавых брызг и мужичьей брани. Впервые комикс Марка Миллара (которого кинопублика раньше знала по «Особо опасен») о подростках в масках против мафии экранизировали три года назад, получилось круто и — по-черному — смешно. Теперь вышло продолжение — внезапно в несколько ином ключе.
Справка: «Пипец-2» (Kick-Ass 2; США, 2013) — продолжение комедийного комикса-боевика о школьнике, который соорудил себе костюм супергероя и внезапно оказался на передовой борьбы со злом. В ролях — Аарон Тейлор-Джонсон («Пипец», «Анна Каренина»), Хлоя Грейс Морец («Пипец»), Джим Керри. Реж. — Джефф Уодлоу («Никогда не сдавайся»). Бюджет — 28 млн долл. 103 мин. 18+
«Пипец-2» лучше смотреть, зная предысторию из фильма 2010 года. Предыстория вот: несчастный нью-йоркский школьник, устав коротать дни за онанизмом и разглядыванием комиксов, решил стать супергероем по имени Пипец. Напялил маску и пошел по закоулочкам, собирая насмешки и тумаки от гопников. Одновременно охоту на преступников в городе объявил свихнувшийся бывший коп, отец девочки Убивашки, воспитанной как машина для истребления. Мафия сдуру решает, что рэкетиров и наркодилеров по ночам выкашивает придурок в гидрокостюме. Преследуемые бандитами Пипец и Убивашка объединяются. Это начало прекрасной дружбы. Зло разлетается кровавыми ошметками. Видео о «настоящих супергероях» на YouTube порождает армию подражателей. Конец фильма, бурные аплодисменты. Режиссер первого «Пипца» Мэттью Вон, давний товарищ по оружию Гая Ричи, — мастер таких вещей на грани, жестоких сказок не для детей. Ну а во втором фильме Вон выступает как продюсер, отдав режиссуру в менее опытные руки.
Убивашку (которую друг погибшего отца пытается воспитывать как нормальную девочку) травят в школе, а ее попытки увлечься маникюром и мальчиками оборачиваются жуткими унижениями. Породивший целую субкультуру, Пипец остается одиноким и не знает, что делать с самим собой. В итоге он прибивается к тусовке своих последователей в костюмах из резины и фольги, смахивающей на движение анонимных алкоголиков. Возглавляет супергеройский кружок седой ветеран в камуфляже, называющий себя «Полковник Америка» и держащий овчарку по имени Эйзенхауэр (его — ветерана, а не овчарку — играет Джим Керри).
Тем временем, как прыщ перед свиданием, набухает угроза — сын убитого в первом фильме мафиози намерен мстить: Пипцу — за папу, а остальному человечеству — просто так, из любви к искусству. На унаследованные от папы деньги неприятнейший мажор покупает армию отморозков: негра-боксера, которому дает кличку «Черная смерть», китайца-мафиози, которого называет «Чингисхан», и тетку-бодибилдера — на каблуках, с пергидрольными волосами и злым лицом.
Тетка получает кодовое имя «Матушка-Россия», потому что «она — бывший агент КГБ, ее держали в тюряге, пока она не съела сокамерницу».
Если первый «Пипец» был просто сверхнасыщен насилием и черным юмором, то второй прямо-таки озверел. Бывалый зритель непроизвольно жмурится от жуткого зрелища, которое следует за вопросом «Зачем ей газонокосилка?». Джим Керри даже пытался откреститься от промокампании фильма, сочтя супергеройский цирк, в который его заманили, уж чересчур жестоким.
Ожесточившись, кино окончательно перестало сочетаться со своим стыдливым русскоязычным названием. Называть кино, где овчарка откусывает сутенеру яйца, «Пипцом» — все равно что называть застолье, где трескают водку и падают лицом в салат, «днем варенья»: дурной вкус и ханжество. Впрочем, российские прокатчики, переводя имя героя Kick-Ass (в нем есть и буквальный смысл «надрать задницу», и переносный — «сногсшибательный, крутой»), по большому счету сделали что могли. Как и основатель альтернативной школы русского киноперевода Дмитрий «Гоблин» Пучков, который перевел Kick-Ass точнее по смыслу (но не по эмоциональной окраске) как «Подж…пник». Впрочем, ясно, что герой на самом деле не назвался бы ни так, ни эдак — но дело в том, что русский язык локализации таких выражений не очень-то поддается.
И проблема нового «Пипца» вовсе не в переводе — его практически губит смесь сентиментальности и жестокости. Бьшая часть фильма — не перестрелки и хохмы, как в старые недобрые времена первого «Пипца», а слезы и обиды, отцы и дети, школьные издевательства и прочий переходный возраст.
Пресса — вначале американская, а потом российская — долго пинала второго «Пипца» ногами: за банальность, плаксивость, вторичность. В общем-то, есть за что. Но, на мой вкус, — если не считать невнятного финала, — «Пипец-2» не лишен достоинств и своеобразного обаяния.
Безусловно, первый фильм был ладным, не притормаживающим ни на секунду, вибрирующим от упоения бешеной энергией. Он весь был как лиловый мотоцикл, на котором гоняла Убивашка: блестящий, идеально подогнанный, отлакированный иронией. Тон же второго фильма — неловкость, неуклюжесть, несовершенство, — и местами эти качества, как ни странно, придают ему трогательность и делают убедительным его главный конфликт: между воображаемым миром и реальностью. К тому же девочка Убивашка остается феерическим развлечением, окончательно задвигая на задний план главного героя: успевший в перерыве между «Пипцами» сыграть Вронского в «Анне Карениной», а в реальной жизни — отец двоих детей, артист Аарон Тейлор-Джонсон как-то совсем уж перестал быть убедительным в роли несчастного подростка.
Елена Полякова
Кадры из фильма — kinopoisk.ru