Правильно на малайском - орангутан. Без "г" в конце слова. Означает - лесной человек.
А орангутанг означает - должник. В РФ много орангунангов! И девочек, и мальчиков, и взрослых...
:)
Ольга Шило назвала этот вид животных правильно - орангутаНЫ. Но "журналист" сквозь всю статью ошибочно называл их орангутанГами. Доколе "журналистами" будут допускаться в новостных статьях столь грубые ошибки??
ВСЕ КОММЕНТАРИИ (66)
Правильно на малайском - орангутан. Без "г" в конце слова. Означает - лесной человек.
А орангутанг означает - должник. В РФ много орангунангов! И девочек, и мальчиков, и взрослых...
:)
Да Юлия правильно! Привыкли к этой американщине!! Вывески - половина на англ. ПОЗОРИЩЕ!!! На китайский переходите, клоуны...
Маленькие все такие хорошенькие) Прелесть обезьянка)
Ольга Шило назвала этот вид животных правильно - орангутаНЫ. Но "журналист" сквозь всю статью ошибочно называл их орангутанГами. Доколе "журналистами" будут допускаться в новостных статьях столь грубые ошибки??
Ну вот зря Матико отправили в нерезиновую.
Подрасла бы Джулька, вот бы и жили вместе.
Да, нет животного орангутанг. Есть животное орангутан.
Лучше бы впервые показали фото пенсионера,лицемеры.
Правильно писать "орангутан".
Красотка!
На пенсионерку похожа
Садись в клетку, тоже жрать бесплатно будешь
Изумительный малыш пока маленький.
Взрослые орангутаны не очень симпатичные товарищи.
хорошенькая такая обезьянка! прелесть! Очень жалко будет, если мамашка-. орангутан не примет её на воспитание!
Настоящая женщина. Еще одной новосибирской красавицей больше стало)
Джулия Батуевна! Вы чудо!
кстати.
орангутан, в переводе означает "лесной человек"
Джулия - не актуально, надо "Мишустя"
А Мишель какая-то непутевая мамаша. Второго дитенка людям спихнула.